Workflow

Vous êtes ici

Description du workflow

1.1. Description générale

Le travail de transcription/stylage s’effectue sur la plateforme Sharedocs (https://sharedocs.huma-num.fr/). Chaque transcripteur/styleur a un code personnel qui lui  permet d’accéder à ses dossiers de travail.  Les coordinateurs et les validateurs distribuent les fichiers à transcrire et récupèrent les documents déjà transcrits ; ils donnent ensuite ces transcriptions simples à styler.

Le travail sur les documents est divisé en deux temps :

a. une transcription simple du texte seul sur Word (sans stylage)

b. un stylage du texte via Word ou un balisage via Oxygen (au choix)

Deux dossiers permettent d'organiser les transcripteurs sur Sharedocs :

- le dossier « 1. Coordination »

- le dossier « 2. Transcripteurs » dans lequel figure un dossier propres à chaque membre

Les autres dossiers (3, 4 et 5) rassemblent les fichiers en suspens, transcrits et convertis.

 

Figure 1 : Vue générale de Sharedocs

C:\Users\Clara\Documents\Transcription oulipo 2\dif de po suite\Les dossiers et sous dossiers de Sharedocs.jpg

Chaque dossier comprend des sous-dossiers entre lesquels circulent les fichiers  .

Figure 2 : Les dossiers et sous-dossiers de Sharedocs

       

 

1.2. Workflow : usage du sharedoc et principes généraux

1.2.1. Règles

●      Seuls les coordinateurs (Hélène, Camille et Viviana) du projet et de la transcription  déplacent les fichiers entre les dossiers du Sharedocs.

●      Les transcripteurs ne regardent que ce qu’il y dans leur dossier personnel ; ils ne suppriment pas ni ne bougent les fichiers qui sont dans leur dossier / 1. Scans et 3. Transcript. simples à styler : ils doivent seulement télécharger les fichiers de ces dossiers, et      ensuite ajouter les fichiers qu’ils ont créés ou renommés dans leur dossier personnels / 2. Transcript. Simples et 4. Transcript. Stylées.

●      Lorsque des fichiers sont déplacés entre les dossiers, il s’agit bien d’un déplacement et non d’une copie. Cela évite les doublons et permet de compter les fichiers.

●      Lorsque l'on attribue un pdf, le transcripteur/styleur doit transcrire/styler tout le pdf.

 

1.2.2. Attribuer des scans à transcrire

●      Le coordinateur met les scans dans le dossier personnel du transcripteur / 1. Scans.

●      Le transcripteur :

- télécharge ces scans sur son ordinateur

- transcrit tout ce qu’il y a à transcrire dans un scan

- place ses transcriptions simples dans son dossier / 2. Transcript. Simples

●      Le coordinateur :

-       valide les transcriptions simples (corrige les erreurs/répond aux commentaires),

-       les renomme avec un « -V » à la fin.

-       place les simples-V dans 4. Fichiers Word validés / 2. Transcriptions simples.

-       supprime les transcriptions simples initiales du dossier du transcripteur.

-       les scans sont déplacés du dossier personnel du transcripteur au sous-dossier 4. Fichiers word validés / 1. Scan /  A. Scans transcrits.

 

1.2.3. Attribuer des transcriptions simples validées à styler

●      Le coordinateur met les transcriptions simples validées dans le sous-dossier du transcripteur / 3. Transcript. Word à Styler.

●      Le transcripteur :

- télécharge ces transcriptions sur son ordinateur,

- renomme les transcriptions en enlevant « simple-V »

- place ses transcriptions stylées dans son sous-dossier 4. « Transcript. Stylées »

●      Le coordinateur :

- valide les transcriptions stylées

- les renomme avec un « -V »
- déplace les documents dans leur version « simple-V » du dossier du transcripteur à 4. Fichiers word validés / 2. Transcript. Simples / déjà stylées
- déplace les documents validés du dossier du transcripteur au sous-dossier 4. Fichiers Word validés / 3. Transcriptions Stylées.

 

1.3. Exemples

Exemple 1 : Un transcripteur A transcrit un texte.

- Le coordinateur aura placé les scans dans le sous dossier transcripteur A / 1. Scans.

- Le transcripteur A transcrit le texte sans le styler et le nomme « nomdupdf – année – mois – type (CR, CV, OJ) – simple ».

- Le transcripteur A le place dans son sous-dossier 2. Transcription Word simple.

- Le validateur récupère les fichiers transcrits, inclut les remarques nécessaires pour les corrections éventuelles et renomme les fichiers en ajoutant la désinence « -V ». Il avertit le transcripteur, qui peut faire les corrections nécessaires.

(- les fichiers transcrits et validés sont basculés dans le dossier 4. Fichier word validés / 2. Transcriptions Simples.

- les fichiers transcrits et validés sont notés dans le fichier de répartition comme étant transcrits (en ajoutant une croix dans la bonne case)

- ces fichiers deviennent alors disponibles pour être affectés à un styleur.)

 

Exemple 2 : Un transcripteur B style le texte simple.

- Le coordinateur aura placé les fichiers dans le sous dossier « Transcription Word à styler ».

- B style le texte, l'enregistre comme un nouveau fichier (Enregistrer sous) et le renomme en enlevant « simple-V » de la fin de l’ancien nom du fichier ce qui donne donc « nomdupdf – année – mois – type (CR, CV, OJ) »

- B place le fichier dans son sous-dossier « Transcriptions Word Stylées ».

 

Les coordinateurs/ validateurs interviennent à plusieurs niveaux de la transcription :

- Transcription → vérification des métadonnées et de la conformité du texte

- Stylage → vérification des styles

- Conversion en TEI → vérification de la conversion

 

1.4. Schéma du workflow

Figure 3 : Parcours du scan (pdf) à la transcription stylée validée